[ad_1]
Who are Serbs and who are Serbs, what is the right thing to do, and whether it is possible to be both: national wonders of Twitter. While this is not the first time this has happened on social media, but there are often divisions, persuasions and insults from neighboring towns, this time the occasion was a photo of a user.
A photo of four girls from the Balkans was recently posted on Twitter, and what caught the attention of users and overshadowed their beauty is the description that was placed next to it.
– A Montenegrin, a Serb, a Bosnian and a Croat, but it is not a joke – declared the girl in the ad and began a flood of comments.
Some of the users immediately corrected the girl, saying that she should have written “Srpkinja” instead of “Srbijanka”, others tried to explain the difference, while others thought it was the only correct thing she had written.
– Montenegrin, Serbian, Bosnian, Croatian – read one of the comments.
Some users soon began to explain what the difference was, mentioning geographic affiliation, nationality, religion and language, while others had fun trying to guess which of the girls the term from the photo description was referring to.
Serbian or Serbian?
This difference was due to circumstances present only in the Balkans, where nations mix.
– This was especially the case in the 19th century, when, for example, nobody denied that Montenegrins were Serbs, so the term “Serbian” was created, to differentiate them by geographical origin. “Bosanac” does not have the same justification, it was probably formed in the time of Austro-Hungary – the linguist Ivan Klein once explained to “Blic”.
These expressions have been around for a long time and are found in many dictionaries, beginning with an entry in Vuk’s Dictionary where it says that a Serbian is a Serbian man and a Serbian is a Serbian man. Croatian linguist Vatroslav Rozic has the same opinion, which defines a Serbian as a Serbian man, as opposed to a Serbian, which is a popular name.
The well-known linguist Klein says that nowhere in Europe, except in Serbia and Bosnia, is there a national label that is a counterpart to the terms “Bosnian” and “Serbian”, such as “French” or “Italian”. This did not happen in Croatia (Croatian) and Albania (“Albanian”) for political reasons, because there was more insistence on ethnic monolithicity. According to him, the Serbs were much more mixed with others, that is the famous “tiger skin”.
– In the case of the Croats in Bosnia, their existence was only a reason for territorial claims – says Klein.
Klein says that two studies have been published on this subject by Professor Miroslav Nikolić and the late Egon Fekete, explaining in detail how the split occurred.
– Instead of the Serbian adjective, you can also use the Serbian adjective. The first has a broader meaning and national connotation, while in the second case it is a territorial determination, which is why the Serbian adjective is associated with Serbia. Just as not all Serbs are Serbs, not all Serbs (citizens of Serbia) are Serbs – said Dr. Fekete.
[ad_2]