[ad_1]
■ When reporting quotes, please provide the program name ‘News ON by JTBC Exclusive Woo’. Copyright belongs to JTBC.
■ Broadcast: JTBC Jeon-woo’s news ON / Progress: Jeon-Woo Lee [앵커]
Where is the second place to look?
[기자]The photo you see now is a photo posted on his social media site by Representative Mi-hyang Yoon of the Dong-A Democratic Party last Friday.
At the back of the photo, you can see Yun’s figure, but he’s not wearing a mask.
The remaining five people in the room are not wearing masks.
And there are bottles of wine and food on the table.
In a situation where the coronavirus situation is serious, Yun is reported to have held a wine party with friends without a mask.
[앵커]Representative Yun explained that this meal was to commemorate the birthday of Grandma Gil Won-ok, a victim of the comfort woman. But when it got controversial, you deleted this photo yesterday and posted an explanation, right?
[기자]Yes. So is. ‘I’m posting the words of an apple.’ I published a long article starting with.
“December 7 was her 94th birthday. But she couldn’t get in touch with her, so sharing her longings over dinner with her acquaintances became an indifferent act. Apologizing for the inconsiderate part of the crown crisis. I give you.”
However, December 7 was the first day of the ‘Special New Year’s Prevention Period’ established by the Security and Disaster Countermeasures Headquarters.
And the content is said to have been gathered in commemoration of Grandma Gil’s birthday, but I couldn’t find her.
[앵커]There is also a story about Gil’s grandmother’s age written by Congressman Yoon.
[기자]Representative Yun explained that it was Gil’s 94th birthday.
But when we check it out, Grandma Gil was born in 1928.
So this year is the 92nd birthday, not the 94th.
Of course, the number notation can be a simple mistake, but this part is also being criticized as many inappropriate situations come together.
[앵커]How is the reaction of the Democratic Party?
[기자]I didn’t mention Yoon’s name directly, but he made a critical comment.
Also, let’s listen to the words of the leader of the Democratic Party, Tae-yeon Kim.
[김태년/더불어민주당 원내대표 : 국회 또한 코로나 국난 극복에 예외일 수가 없습니다. 지금 본회의장에서는 대북전단금지법 관련 무제한 토론이 진행되고 있습니다. 코로나 대확산에도 무제한 토론만 하는 것은 국민의 고통을 외면한 국회의 직무유기입니다. 민주당부터 코로나 방역을 위해 솔선수범하겠습니다. 코로나 상황이 안정될 때까지 소속의원들의 각종 행사와 모임을 취소하겠습니다.]As you may have heard, he said he would cancel his members’ events and meetings.
In addition, the opposition party also said to stop the filibuster and join the coronavirus quarantine.
[앵커]How is the reaction of the opposition party to this?
[기자]Let’s hear the voice of Hyung-du Choi, spokesman for the people’s force.
[최형두/국민의힘 원내대변인 (출처: YTN ‘황보선의 출발 새아침’) : (윤미향 의원이) 자제를 해야죠. 위안부 할머니들이 역사적 증언을 하고 역사의 고통을 받으면서 국민 성금과 국고보조금으로 조성한 돈을 후원금으로 받고 후원금을 가로챘다. 이런 의혹으로 재판 받고 있지 않습니까. 그런데 거기서 코로나 국면에 대면을 해서 와인잔치를 할 수 있습니까. 상식이 있는 사람입니까. 부끄럽지도 않습니까?]
[ad_2]