[ad_1]
President Moon Jae-in said on the 18th: “Since the redemption settlement part is a continuation of the Buddhist world’s ‘Pashayeonjeong’ spirit, I believe that the Buddhist world will not even oppose the redemption settlement in yes”. Pasahyeonjeong (破 邪 顯 正) is a Buddhist term for ‘breaking the evil dori contrary to the Buddha’s teachings and revealing the correct dori’.
President Moon responded in the same way that Hong Pasuni, Gwaneum-jong’s chief secretary general, expressed concern about the sale of the red envelope in closing remarks to the meeting with Buddhist leaders held at the Blue House, Kang Min said. -seok, spokesman for the Blue House.
According to a Kang spokesperson, Hong Pasunim said: “There are many citizens who like to clean the red envelope. However, some people think it is a burden. “Then President Moon said,” I am concerned about the conflict and division caused by (removing redemption), so I am not saying that he wants it to be achieved. Unity President Moon said: “It is the responsibility of politics to achieve negotiations and integration, but it is wrong.” “In quarantine, all people should be united, but some refuse to cooperate with the quarantine or distort it.” , said.
President Moon said, “Integration is a desperate task” and “I urge you to play a role in the Buddhist world for integration.”
Won Haeng, general secretary of the Jogye Order of Korean Buddhism and President of the Korean Buddhism Association, handed over a whistle written by President Jinje, the Jongjong of the Jogye Order, written by himself as “ Mango Hwi-yeon ” . Mango Hwiyeon means ‘be forever brilliant to infinity’. When Monk Won Haeng explained: “It means that you will be a president who will shine forever.”
Thirteen leaders from the Buddhist world attended the meeting that day, including Monk Wonhaeng, Mondeok Moon, general secretary of Taejong Cheon, and Hoesung Jeongsa, the head of Korean Buddhism.