[정치]Administrator of the Blue House of ‘Optimus Lobby Suspicion’ adopted as a witness



[ad_1]

[앵커]

The former Blue House administrator, who was designated as a key figure in the suspected lobbying of Optimus Asset Management’s political relations, was adopted as a witness for the audit.

If they attend the National Assembly, the opposition party is expected to hide the facts from Optimus’s majority shareholder and investigate the suspicion that they had influenced the Blue House and the specific role they played in the suspected lobbying for political relations.

Reporter Han Yeon-hee reports.

[기자] [윤창현 / 국민의힘 정무위 위원(어제) : 제가 가져왔는데 펀드 하자 치유 관련이라는 문건 보셨습니까?] [윤석헌 / 금융감독원장(어제) : 얼핏 봤습니다.] [윤창현 / 국민의힘 정무위 위원(어제) : 어떻게 느끼셨습니까? 이것을 보고.] [윤석헌 / 금융감독원장(어제) : 저는 약간 조작돼 있는 문건이다. 그런 느낌을 받았습니다.]

Regardless of the authenticity of the document, when the existence of the Optimus Fund recovery document became known, the power of the people defined this case as a gateway to power-type corruption.

At the same time, as the center of suspicion of lobbying in favor of political relations, Lee Mo, a former administrator who worked in the Superior Office of Civil Affairs of the Blue House, was appointed.

Following an agreement with the Democratic Party that “nothing will come of it,” the former administrator was finally adopted as a witness before the political committee of the National Assembly.

Former Administrator Lee, a former attorney, is the wife of an in-house director at Optimus Asset Management, Yoon Mo, who was convicted of misled investments and raised hundreds of billions of dollars in fund of funds.

I suspect that I had changed the name of my 9.85% stake in Optimus while working in the Blue House Office of Civil Service.

He is also known to have worked as an outside director at Haeduk Powerway, where Optimus was suspected of having a zero equity M&A just prior to joining the Blue House.

For this reason, People’s Power maintains that this former administrator has an economic community relationship not only with her husband, but also with other key Optimus figures.

Some point out that he was not putting pressure on the financial authorities’ investigation into Optimus while he was in the Blue House Office of Civil Affairs.

[윤재옥 / 국민의힘 정무위 위원(어제) : 금감원이 사모펀드 관련해서 조사하는 데 부담을 준 게 아니냐, 이런 얘기가 있는데 어떻게 생각하세요?] [윤석헌 / 금융감독원장(어제) : 전혀 사실 아닙니다.]

The Democratic Party is in a position to confirm as much as possible, saying that the Optimus incident was a case of financial fraud, not a case of power-type corruption, and agreed to adopt witnesses.

However, he urged the people to stop raising suspicions as the number one opposition party towards the force of the people and to faithfully observe the state administration.

[김태년 / 더불어민주당 원내대표 : (제1야당이)정쟁으로 국감을 허송세월하는 것이 매우 안타깝습니다. 국민의힘은 검찰 수사를 지켜보고 사모펀드의 부실한 관리·감독 대책 마련을 위한 국정감사에 충실해 줄 것 바랍니다.]

The Political Affairs Committee of the National Assembly plans to call the former administrator to witness the general audit on the 23rd, but he can refuse.

Therefore, the possibility exists that the power of the people is not the place to deepen the suspicion of exerting pressure on political relations as expected.

This is YTN Han Yeon-hee.

[저작권자(c) YTN & YTN plus 무단전재 및 재배포 금지]
[ad_2]