[전국]’Sequential infections’ Jeju, this time in the bathroom



[ad_1]

[앵커]

The COVID-19 outbreak in various parts of the Jeju area triggered an emergency quarantine.

This month alone, with more than 100 confirmed cases, 22 people were infected this time in public toilets.

Reporter Yoo Jong-min reported.

[기자]

The infection by the coronavirus cluster in Jeju has spread to public toilets in schools and churches.

After Mr A, who had a food stall in a bathhouse, became infected for the first time, it was confirmed to a group of bathhouse users.

Jeju Island is conducting diagnostic testing of family contacts along with basic epidemiological investigations to determine the path of the confirmed person.

When test results are available, the number of confirmed cases may increase.

[원희룡 / 제주도지사 : 사우나를 할 경우 서로 거리가 가까운 데도 마스크를 쓰지 않기 때문에 감염 위험이 매우 큽니다. 어르신이 많아 우려가 큽니다.]

In relation to Gimnyeong Cathedral in Jeju City, an additional infection was confirmed and the cumulative number of confirmed cases exceeded 20.

It spreads not only to Shinto but also to local residents, causing local infection.

[배종면 / 제주도 감염병 관리단장 : 김녕 성당 발 환자 발생에 대한 인지가 늦어져 지역 사회로 확산한 안타까움이 있습니다.]

On the 14th, the first infected high school student was confirmed.

There were also confirmed cases in other schools.

Consequently, the Jeju Provincial Office of Education has changed all schools, including kindergartens, to full distance classes.

There were more than 180 confirmed cumulative cases in Jeju.

More than 100 of them were confirmed this month, and as the outbreaks spread throughout the city, residents’ anxiety is mounting.

YTN Yoo Jong-min[[email protected]]is.

※ ‘Your report becomes news’ YTN awaits your valuable report.
[카카오톡] Search YTN to add a channel [전화] 02-398-8585 [메일] [email protected] [온라인 제보] www.ytn.co.kr

[저작권자(c) YTN & YTN plus 무단전재 및 재배포 금지]
[ad_2]