[사회]Some conservative groups “vehicle rally on the first day of spring” … the government’s ban policy



[ad_1]

Some Conservative Groups “Stop the Gwanghwamun assembly on the first day of the first day … Vehicle assembly instead”
Report of 200 vehicles marching in ‘Yeouido → Gwanghwamun → Gangnam’ in Gaecheonjeol
Some political circles insist that “if there is no quarantine or interference in traffic, it should be allowed”

[앵커]

Some conservative groups have announced that they will use a vehicle instead of a rally in Gwanghwamun, Seoul, on the opening day.

The government also plans to ban vehicle rallies, saying it could be a trigger for Corona 19’s reproliferation, but other groups are still in a position to enforce the rally.

Reporter Kim Kyung-soo reports.

[기자]

Some conservative groups that had announced the rally in Gwanghwamun, Seoul on the first day of the founding day changed their positions.

He said that if the rally is held, the government will take responsibility for spreading Corona 19 and instead hold a rally with vehicles.

[웅천스님 : 정부가 쳐놓은 코로나의 덫에 걸리지 않으면서도 우리의 의사 표출시키는 유일한 방법은 최근에 주목받고 있는 카퍼레이드 방식이라고 (생각한다.)]

Some groups have already informed the police saying that 200 vehicles will march from Yeouido in Seoul to Gangnam via Gwanghwamun on the afternoon of the opening day of the first day.

While some political circles have argued that vehicle assembly will be fine as long as it does not interfere with quarantine and traffic, the government has a policy to ban the collection of 9 or more vehicles as it can be a spark for the reappearance of the infection.

[정세균 / 국무총리 : 광화문에서의 개천절 집회는 절대 용납하지 않겠다는 입장을 분명히 천명해왔습니다 어떤 이유로도 또 어떤 변형된 방법으로도 광화문 집회는 용납하지 않겠습니다.]

The result of a public opinion poll that says more than 70% of respondents say they oppose vehicle assembly due to quarantine, appears to be putting its force on government policy.

However, the organization that led the Liberation Day rally did not change its intention to force it.

On the 16th, when an assembly that had been denounced on a scale of 1,000 people was notified of the ban, it again submitted a report on a scale of 200 people.

[8·15 집회 참가자 비대위 관계자 : 금지통고에 대한 행정 재판 내일쯤 넣으려고 그래요. 오늘 준비하고 있습니다.]

Police said the total number of reported gatherings in downtown Seoul on the first day of the year was about 40, and the total number of reported reports was more than 200,000.

YTN Kim Kyungsoo[[email protected]]is.

※ ‘Your report becomes news’ YTN is waiting for your valuable report.
[카카오톡] Search YTN to add a channel [전화] 02-398-8585 [메일] [email protected] [온라인 제보] www.ytn.co.kr

[저작권자(c) YTN & YTN plus 무단전재 및 재배포 금지]
[ad_2]