[사회]Openly reported on the National Foundation Day rally … the government “strict response if enforced”



[ad_1]

[앵커]

Quarantine authorities are tense as some conservative groups unveiled policies to enforce the assembly on a large scale on the opening day.

I am concerned that the same situation will occur again as the last Liberation Day demonstration that contributed to the reproliferation of Corona 19.

The government has reaffirmed its position that it will not be left alone.

Reporter Kim Kyung-soo reports.

[기자]

In Jongno, Seoul, where the assembly is banned, the ‘Emergency Working Group for Nationals Participating in the August 15 Rally’ sent an assembly report as expected.

It means that we will hold a gathering of 1,000 people near Gwanghwamun Square on the first day of the foundation.

[최인식 / 8·15 비대위 사무총장 : 코로나를 핑계로 우리 헌법 21조 1항이 규정하고 있는 집회·결사 자유를 무참히 짓밟고 있다.]

The non-capacitor’s claim to follow quarantine regulations, such as keeping your distance, is the case, but all gatherings of ten or more people are prohibited.

The police plan to block the assembly attempts on the day of the first day.

Prime Minister Jeong Sye-gyun has also repeatedly emphasized the policy of a tough response.

[정세균 / 국무총리 : 지금이라도 집회계획을 철회해 주시기 바랍니다. 집회가 강행된다면 정부는 국민의 생명과 안전을 지키기 위해 법과 원칙에 따라 (단호히 대응할 것임을….)]

The Seoul Metropolitan Government, which extended the administrative order to ban the meeting until the 11th of next month, is also considering measures.

This is because if the court decides to ban the assembly again, it can be expensive, such as the Liberation Day demonstration.

[김강립 / 중앙재난안전대책본부 총괄대변인 : 지난 광복절 집회와 관련하여 현재까지 581명의 확진자가 발생하였고 집회로 인한 추가전파가 서울뿐 아니라 14개의 시도 10여 개의 시설에서 발생한 바 있습니다.]

Meanwhile, there is also a movement in the chartered bus industry to refuse to operate the assembly.

Chartered bus associations in 5 regions of 16 cities and provinces across the country are already working together, and there is a high possibility that this will increase in the future.

[이병철 / 전국전세버스연합회장 : (코로나19 때문에) 우리 업계가 엄청나게 어렵습니다. 어렵지만, 또 전국적으로 확산이 되면 우리 업계는 더 어렵지 않겠나 해서 미연에 방지를 하자(는 취지로….)]

Currently, there are 14 Gaecheonjeol demonstrations reported in Jongno, Seoul, with a total of 37,000 people reported.

Whether the rally will continue according to the actual report is not yet known, but concerns are mounting about whether the effect of the grueling distancing over the years will be another bubble.

YTN Kim Kyungsoo[[email protected]]it is.

※ ‘Your report becomes news’ YTN is waiting for your valuable report.
[카카오톡] Search YTN to add a channel [전화] 02-398-8585 [메일] [email protected] [온라인 제보] www.ytn.co.kr

[ad_2]