[ad_1]
On the last page of the Vietnamese 1 book, it is clearly stated: Responsible for the publication: Director Le Thanh Ha; Responsible for content: Editor-in-Chief Nguyen Kim Hong; Publisher: Nguyen Phuoc Bao Khoi – Nguyen Thi Ngoc Nhu – Hoang Thuy Dung.
In accordance with the provisions of the Publications Law, the persons involved in the compilation and publishing of books are liable before the law for the contents in which they have participated. Consequently, the editor of the Ho Chi Minh City University of Education publishing house, Le Thanh Ha, is the person with the highest responsibility.
Also on the last page of the book Vietnamese 1, there is more information: “Organization of the manuscript and responsible for the copyright of the content: Vietnam Publishing Investment Company – Educational Equipment / Chairman of the Board of Directors cum General Director: NGUT Ngo Tran Ai “. It turned out that it was a book produced under a bonding contract between the Ho Chi Minh City Pedagogical University Publishing House and the Vietnam Publishing Investment and Educational Team Company.
It should have clearly indicated “Name of publishing agency” according to the law so that consumers know that this is a book linked to the Publisher, here it says “Organize the manuscript and take responsibility for the copyright of the content.” . This makes it difficult for consumers to understand their legal role.
Article 23 of the current Publications Law clearly stipulates that, although the linked book, the publication process and the responsibilities of the publisher remain unchanged, together with the affiliate named in the book with the same responsibility. on the content before the law with the director of the Editorial.
The reason for mentioning the provisions in the Publications Law is that over time, there have been cases where public opinion has reacted strongly to the content of some books. The most recent is the Vietnamese spelling dictionary. While public opinion focused on criticizing the author, it is not uncommon for Professor Nguyen Van Khang of the Hanoi National University Publishing House, where the main responsibility was supposed to be, was.
With Canh Dieu’s Vietnamese Book 1 Game, saying that there are many “grains of sand” is too light, but it must be true that it is a book that teaches children to come to life with rude, irrational and anti-educational words.
With the crude errors pointed out by the public opinion, with the level of an editor, the editor-in-chief of the Publishing House would have been unacceptable if he had read the manuscript responsibly. A responsible Editorial director, just to comply with the provisions of the law, certainly did not have a textbook to move public opinion, causing further confusion for the already scandalous education. Or just after verification, the people who read the responsible deposit, are enough to prevent the Vietnamese kite set 1 from reaching your hands …
The law, the legal corridor for those related to the birth of the book already exists, unfortunately the spirit of respect above all with those responsible for life is not yet serious, the consequences have fallen even for the descendants, us!
Particularly in the field of publishing, it is impossible for irresponsible publishers to keep their mouths shut for profits!
[ad_2]