[ad_1]
[앵커]
The government confirmed today (10th) the fourth supplemental bill worth 7.8 trillion won. It is money that will be used for secondary disaster grants designed for damage, job preservation, and low-income support. About half of this amount, KRW 3.8 billion, is concentrated on small business owners and the self-employed, with a maximum of KRW 2 million in cash provided for each industry. General Manager Hye-won Shin has compiled the details.
[기자]In March, when the global corona epidemic began, the IMF of the International Monetary Fund predicted: “The impact of Corona 19 on the real economy will be greater than during the 2008 global financial crisis.” It has already been declining and proliferating again for nearly half a year, and this prospect is gradually proving to be true. As an emergency measure to help people affected by the coronavirus outbreak, the Korean government has organized the fourth supplemental budget worth 7.8 trillion won. This is to provide financial resources for the second disaster support fund. Unlike the first disaster grants that were awarded to all citizens, we provide intensive support to some industries and classes affected by direct impacts.
[제8차 비상경제회의 : 피해가 가장 큰 업종과 계층에 집중하여 최대한 두텁게 지원하는 피해 맞춤형 재난지원 성격의 추경입니다. 전체 추경 규모의 절반에 이르는 3조8000억원이 투입되어 377만명이 혜택을 보게 될 것입니다. 이 중 3조2000억원은 291만 소상공인과 자영업자들에게 최대 200만원을 현금으로 지원하게 될 것입니다.]As a result, more than 80% of small business owners are expected to benefit without proof of income. Twelve high-risk companies, such as karaoke and PC cafes, which they have been ordered to ban collectively, receive 2 million won each. It is not until the business is suspended, but a certain amount is paid differentially to the restaurants and cafes that are severely affected. However, Danran’s entertainment pubs and pubs were excluded from the 12 industries, but a message was posted on the notice board of the Blue House petition calling for “equity support” that read: “We are the same citizens who make a living. We pay the same taxes and close according to instructions. As it was not excluded according to clear criteria, it seems somewhat controversial.
In addition, to protect jobs, the job maintenance allowance will be extended and an emergency allowance for job security will also be provided for the disadvantaged, such as workers with special employment and the self-employed. For low-income families, we plan to increase the scope of coverage by easing the requirements for emergency livelihood support.
[제8차 비상경제회의 : 10조원의 고용안정특별대책을 지원한 바 있지만, 1조4000억원을 추가 투입하여 119만개의 일자리를 지키는 데 쓰겠습니다. 또한 어려울수록 더욱 어려움을 겪는 저소득 취약계층을 보다 촘촘하게 지원하겠습니다. 사각지대에 있었던 88만명이 새롭게 지원받게 될 것입니다.]Even families raising children are not alone. It was not easy going to kindergartens and schools as well as going out, so caring was the responsibility of the family. Whether it’s a double income or two in one taking turns taking vacations, or a family with a dedicated side all day, we’re reaching the limit.
[A씨/직장인 부모 (JTBC ‘뉴스룸’ / 4월 1일) : 가족돌봄휴가도 쓰고 해서 다 쓰고, 연차까지 다 쓰고 했는데도 이제 많이 모자라요. (이번 주가 지나면 이제…) 방법이 없어요. 이제는 뭐 회사를 휴직을 해야 되나, 그런 상황이거든요.]The government extends family care vacations for another 10 days to ease the burden of education and long, non-face-to-face social activities. In addition, the ‘special attention’ goal, which awards 200,000 won each, is also extended from preschool-age children under 7 years of age to elementary school students. It is expected to benefit 5.32 million people.
So far, if it has been selective support for a specific class or group, there is also an element that provides ‘universal support’ for a small amount. It is a support for mobile phone and communications expenses, which has become a necessity in the ‘touch’ era call.
[제8차 비상경제회의 : 비대면 활동이 급증한 만큼 모든 국민에게 통신비를 일률적으로 지원하기로 했습니다.적은 액수이지만 13세 이상 국민 모두에게 통신비를 지원하겠습니다. 정부의 작은 위로이자 정성입니다.]Collective support for communication expenses This is practically universal cash support for all citizens. Although it is small if it is 20,000 won per person, the total budget is close to 1 trillion won. Yesterday, the leader of the Democratic Party, Lee Nak-yeon, made a direct proposal in a meeting with President Moon, and it was a joint work prepared by the sympathy of President Moon. However, it was noted that in the political world, it does not meet the criteria for “personalized screening support” and the effect is unclear.
[심상정/정의당 대표 : 맥락도 없이 끼어 들어간 통신비 2만원 지급은 황당하기조차 합니다. 두터워야 할 자영업자 지원은 너무 얇고, 여론 무마용 통신비 지원은 너무 얄팍합니다. 게다가 이 돈은 시장에 풀리는 게 아니고 고스란히 통신사에 잠기는 돈입니다.] [주호영/국민의힘 원내대표 : 전액 국민들에게 무료로 접종하는 것이 통신비 2만원 지급보다는 훨씬 더 필요하고 긴급한 거라는 생각이 듭니다. 적절히 통제되지 않는다면 굉장한 위험이 중장기적으로 올 수 있다고…]It cut a bit. It was about the flu vaccination. And Gyeonggi Governor Lee Jae-myeong, the vanguard of ‘Universal Payment’, also expressed skepticism about supporting communication costs. “There is no ‘multiplier effect’ because the support of communication costs goes directly to the telecommunications company,” he noted, “It is difficult to expect the effect of increasing the sales of the small freelancers or the alleys of the neighborhood.
Let us briefly summarize the situation of the crown. The number of new confirmed cases is 155, around 100 on the eighth day. It rarely drops to double digits. There were 98 in the metropolitan area, including 46 in Seoul, 12 in Chungnam, and 11 in Daejeon.
[박능후/보건복지부 장관 : 확진자는 감소 추세지만 아직 두 자릿수로 내려가지는 못했습니다. 국민 여러분의 희생과 고통을 알기에 안정세 도래가 더디게만 느껴집니다. 이 전파 고리를 끊기 위해서는 우리 사회 구성원 모두가 일시에 사회적 접촉을 중단해야 합니다. 그래야 극복할 수 있습니다.]Notably, the number of confirmed patients at Severance Hospital in Seodaemun-gu, Seoul, increased to 17 in two days. After the first confirmation by the workers of the hospital’s nutrition team, 10 people from the same team were infected, and then among patients, guardians, caregivers and nurses, infected. The hospital has suspended treatment and outpatient treatment as of today.
Today’s Blue House presentation is organized like this. < 4차 추경, 7조 8천억원 "피해 업종·계층에 집중지원" > it is.
[ad_2]